Александр Милюков. Крым. 2010
Когда крымский город-крепость Феодоро стал называться Мангуп-Кале? Город-крепость Мангуп расположен на горе Баба-даг, или Баба-кая, (Мангуп-Кале на современных картах) в юго-западной части Крымского полуострова, Гора Баба-даг производит неизгладимое впечатление своим величием. В Мангупе сохранились остатки цитадели, часть крепостных стен и древнее караимское кладбище. Н. М. Карамзин в «Истории государства Российского» привел следующие сведения о Мангупе: «Известно, что Манкуп (ныне местечко в Тавриде, на высокой неприступной горе) был прежде знаменитою крепостью и назывался городом готфским; ибо там с третьего века обитали готы тетракситы, христиане греческой веры, данники козаров, половцев, монголов, генуэзцев, но управляемые собственными властителями, из коих последний был Исайко, приятель Иоаннов по единоверию. О древнем названии города-крепости Чуфут-Кале - Кыркор::02. Возле Бахчисарая находится известный исторический памятник — город-крепость Чуфут-Кале («Иудейская крепость»). Высящиеся на краю отвесных скал стены, башни и здания крепости производят на увидевшего их впервые путника незабываемое впечатление. История Чуфут-Кале и происхождение его последних обитателей — караимов — полны загадок. Учитывая, что ойконим Кыркор имеет в языке крымских татар и караимов разные варианты и несколько соответствующих этим вариантам этимологий, можно предположить, что он существовал еще до татарского завоевания. Межкультурное общение - диалог трёх культур в ойконимии немцев-переселенцев Крыма::02::03::04::05::06. Статья посвящена одной из актуальных проблем настоящего времени – межкультурному общению представителей разных этносов в полиэтничном мире, нашедшему отражение и в топонимии. На материале комонимов – названий сельских поселений конца XVIII – первой половины XX столетия – изучаются взаимодействия немецкого, славянских, тюркских языков и культур в ойконимии немецких переселенцев Крыма. Определяется специфика становления топонимической системы немцев-колонистов, выявляются особенности функционирования названий немецких поселений под воздействием разных языков и культур, устанавливаются способы и особенности топонимической номинации народов, принявших непосредственное участие в формировании ойконимии немецких поселенцев Крыма. Что означает крымский хороним Чонгар?::02::03::04 (на украинском языке). Географічні назви Кримського півострова здавна цікавлять не тільки істориків, географів та лінгвістів, але й просто допитливих людей. Топонімічна система Криму формувалася тисячоліттями й увібрала в себе назви, котрі походять з іранських, грецької та тюркських мов. Остаточно вона склалась в епоху Кримського ханства (XIV-XVIII ст.). Оскільки історичні кримські топоніми виникали в конкретних історичних умовах, то їхнє походження тісно пов`язане з соціальним господарчим життям та мовами місцевого населення, тому кожну географічну назву півострова слід вивчати в ряду їй подібних із залученням методів мовознавства, історії та географії, бо топоніміка існує на стику цих трьох наук. Важливе значення для правильної інтерпретації кримської топонімії, з`ясування закономірностей її формування, розкриття семантики окремих топонімів має зіставлення з іншими тюркськими і нетюркськими топонімічними системами за межами Криму. Что означает топоним Киммерия?::02::03::04::05::06::07::08::09::10::11. Киммерия, Кämär, историческая страна в Юго-Восточной Европе: Киммерийская земля, Киммерия (В булгарских летописях – Кимер (Бахши Иман. Джагфар тарихы..., с. 10). В древних хрониках нет четких указаний на занимаемую киммерийцами территорию, поэтому одни исследователи помещают их на обширной территории – от Дуная и Днестра до Таманского полуострова, на севере – до Киева и Харькова; ряд исследователей западной границей киммерийцев считают Среднюю Европу. Другие ограничивают территорию киммерийцев Керченским и Таманским полуостровами и Северо-Западным Кавказом, даже только северо-западной частью Таманского полуострова, только Керченским полуостровом или только северо-восточным "углом" Керченского полуострова. Нет ясности и по вопросу о принадлежности киммерийцам определенной археологической культуры: одни связывают с ними памятники срубной культуры, другие – с последним этапом катакомбной культуры. Азав-Денизи, Azav-Deņizi - море Азовское. Море омывает Крымский полуостров с севера и северо-востока – коренные жители (кж); Азов денгизи; Azak-Denizi; Меотида, Матерь Понта, Меотийское озеро; Меотийское озеро, Меотида, Темарунда (Temarunda); Меотида; Καρμπαλοίκ; Азовское море. Название Темарунда не зафиксировано как название Черного моря; оно относится именно к Азовскому морю. Плиний приводит скифское название Азовского моря в форме Темарунда со значением ′Матерь Понта′. Здесь Матерь Понта означает ′Матерь Понта Евксинского′. В глоссах Темарунда, Тамирака, Томира, Тамирис и Азав имеется прямая семантическая близость, что может указать на долговременную традиционность понятия ′корень′ (исток происхождения) в названии Азовского моря. |