| |
Экскурсии по Крыму из Феодосии |
Бахчисарай залы и фонтаны ханского дворца дополнительная информация к экскурсииначало::02::03::окончание::к началу описания экскурсии С именами Крым-Гирея и его жены Диляры-Бикеч связано предание, которое послужило основой для поэмы А. С. Пушкина "Бахчисарайский фонтан", принесшей романтическую известность городу. В 1764 г. умерла любимая жена хана красавица Диляра-Бикеч. Предание гласит, что в ее честь была сложена песня "Эльмас" (алмаз). Она была похоронена в мавзолее на кладбище в южной части Хан-Сарая. Дюрбе Диляры-Бикеч — восьмигранный мавзолей с куполом—первоначально было покрыто листами свинца. Купол венчал алем—золоченый кованый полумесяц на шарах. Внутри мавзолея надпись: "Молитва за упокой усопшей Диляры-Бикеч". Около дюрбе хан повелел соорудить фонтан, который питали несколько горных родников. Строил его уже упоминавшийся нами Омер. К приезду Екатерины II фонтан был перенесен во дворец. На фонтане — две надписи. Верхняя из них гласит: "Слава всевышнему, лицо Бахчисарая опять улыбнулось; милость великого Крым-Гирея славно устроила. Неусыпными его стараниями вода напоила эту страну, а при помощи аллаха он успел бы сделать еще и больше. Он тонкостию ума нашел воду и устроил прекрасный фонтан. Если кто захочет (поверить), пусть придет; Мы сами видели Шам (Дамаск), Багдад. О шейхи! Кто будет утолять жажду (тому) пускай самый кран языком своим скажет хронограмму: Приди! Пей воду чистейшую, она приносит исцеление". Нижняя надпись представляет собой выдержку из Корана: "Там (в райском саду) праведные будут пить воду из источника, называемого Сельсебиль"(Сельсебиль — один из райских источников, из которых, по верованию мусульман, пьют воду души праведников, павших за веру). Отсюда и первоначальное название фонтана — Сельсебиль (позднее "Фонтан слез"). -- События пушкинской поэмы протекают в основном на территории гарема — женской половины дома. Хан, как и каждый богатый мусульманин, мог иметь четырех законных жен и неограниченное количество так называемых одалисок — наложниц. Гарем пополнялся ими непрерывно. Это были преимущественно молодые черкешенки или грузинки, захваченные во время набегов или купленные на невольничьих рынках. Гарем Хан-Сарая в конце XVIII в. состоял из 73 комнат. В 1818 г., к приезду Александра I, семьдесят обветшалых комнат были снесены. Поднявшись по деревянной лестнице на террасу гарема, можно осмотреть три комнаты и беседку для отдыха, интерьер которых воссоздан предположительно. Комнаты освещались окнами в два яруса. Нижние имели двойные рамы с вставленными между ними решетками. В первой комнате находится оджак—камин. Потолки и стены третьей комнаты были расписаны, вероятно, в XIX в. Тогда же, по-видимому, вставлены цветные витражи. Гарем обнесен каменными стенами высотой до восьми метров. Над южной стеной гарема возвышается Тоган-Кулеси — Соколиная башня. По всей вероятности, она была возведена в 60-х годах XVIII в. Нижняя часть башни, четырехугольная в плане, построена из бутового камня на глиняном растворе и оштукатурена. Верхняя часть, шестиугольная, сделана из дерева. Крыша покрыта черепицей. Название башни связано с тем, что в ее нижнем этаже находились ханские охотничьи соколы. Внутри башни вдоль стен поднимается деревянная лестница, ведущая на площадку, огороженную деревянной решеткой. Отсюда евнухи просматривали территорию гарема, а ханские затворницы, будучи невидимыми извне, наблюдали за вступающими в город войсками или за въездом иностранных послов. В 60-е годы XVIII в. сооружена и отделана все тем же Омером одна из интереснейших комнат Хан-Сарая — гостиная. Двадцать четыре окна опоясывают три стены гостиной. В западную стену встроены два больших шкафа для посуды. Между ними — камин. Над камином и поверх карниза находятся лепные (выполненные из алебастра и других материалов) фрукты: груши, персики, сливы, гранаты, а также надрезанные дыня и арбуз. Центр потолка черного цвета. С ним контрастирует резьба по дереву с позолотой. С потолка свисает люстра конца XVIII в. Под карнизом, опоясывая всю гостиную, тянется арабской вязью льстивая надпись в стихах (перевод прозаический): "Да наслаждается ежеминутно шах при милости аллаха удовольствиями; да продлит аллах жизнь его и счастье. Крым-Гирей-хан, сын высоко-Степенного Девлет-Гирея, источник мира и безопасности, правитель мудрый. Смотри! Вот державная его звезда взошла на горизонте славы и осветила целый мир. Краса Крымского престола, повелитель великого царства, рудник кротости и великодушия, тень милости аллаха (на земле). Друзья его — щедрость и великодушие. Покровитель природных дарований, щедрый до расточительности..." и т. д. в том же духе. Панегирик этот датируется 1764 г. Воспетое в нем "миролюбие" Крым-Гирея совсем не вяжется со строками на его памятнике, сочиненными в 1769 г. придворным поэтом Эдибом (может быть, он же и автор приведенной выше надписи): "Война была ремеслом знаменитого Крым-Гирей-хана..." Источник: материалы информационных и туристических ресурсов, Все о Крыме с любовью. - Симферополь - Ялта: "Мир информации", 2002 назад
на верх страницы::Феодосия экскурсии::Феодосия город::на главную | |
|